Помощь
i’m not sure
796 подписчиков
Подписаться
Опубликовано 1 год назад
Том
1
Номер главы
98.5
Название
Эпилог
Дата публикации
06.12.2023
Совместный перевод
Комментарии
Страница 2
Вы смотрите срез комментариев. Показать все
1 год назад
На мой взгляд, именно за счёт своей "суровости" без попыток притягивания к хэппи-энду и сглаживания углов произведение получилось сильное и целостное.

"Белых и пушистых" манхв и так хватает, а вот что-то среднее, где не розовые пони, скачущие по облачкам, и не брутал-криминал-увечья — ещё поискать надо. Именно про ситуацию, где не какой-то конкретный злодей "портит малину", не "битва группировок" или другая "своя война", а персонажей ломает именно жизнь, сама ситуация, в которой они оказались, — стечение обстоятельств, а не чья-то злая шутка (кроме идеи автора, хе-хе).

Особый кайф, что достаточно прозрачности: загадки постепенно открываются и читателя не кидают самому гадать, что это было (за исключением, пожалуй, самого-самого начала "почему так вообще началось") — интригует, но не "насилует интригой" )))

От меня персональная благодарность Южду, что не сдалась и не прогнулась, если можно так выразиться, под жалобы некоторых читателей — получилась не рафинированная серенькая манхва, а что-то яркое и необычное, взрослое своей жизненностью, без флёра напускной "сказочки", несмотря на элементы фантастики.

Низкий поклон автору и переводчикам. В том числе — за труд написать и перевести это эссе ) Лично мне было очень ценно узнать именно задумку автора, она — настоящий мастер, не все умеют так передать эмоцию и настроение, психологический анализ и взгляд на персонажа со стороны — отдельный вид искусства, браво, а под конце манхвы персонажи — как родные (некоторым подзатыльник от всей души отвесить хочется)).

Ну а переводчики красавы — столько юмора и творческого подхода, это очень заметно, когда команда работает с душой! 😁
1 год назад
Нихера вы поэт конечно
1 год назад
Аха, "— Прозаик.
— Про каких таких заек?" 😆
Содержание